Well if you wanted honesty, that's all you had to say I never want to let you down or have you go, its better off this way! For all the dirty looks, The photographs your boyfriend took, Remember when you broke your foot from jumping out the second floor
I'm not okay, I'm not okay, I'm not okay, You wear me out.
What will it take to show you that it's not the life it seems? (I'm not okay) I've told you time and time again, you sing the words But don't know what it means (I'm not okay) To be a joke and look Another line without a hook I held you close as we both shook for the last time, Take a good hard look!
I'm not okay, I'm not okay, I'm not okay, You wear me out.
Forget about the dirty looks, The photographs your boyfriend took, You said you'd read me like a book, But the pages all are torn and frayed!
I'm okay... I'm okay!(screams) I'm okay, now (I'm okay, now) But you really need to listen to me, because I'm telling you the truth I mean this. I'm okay! (Trust me)
I'm not okay I'm not okay Well, I'm not okay, I'm not o-fucking-kay ! I'm not okay, I'm not okay! Kayyyy!
Well, I know a thing about contrition, because I got enough to spare. And I'll be granting your permission, 'Cause you haven't got a pray. Well I said hey hallelujah; I'm gonna come on sing the praise. And let the spirit come on through you, we got innocence for days!
Well, I think I'm gonna burn in hell, everybody burn the house right down.
And say, ha What I wanna say Tell me I'm an angel, Take this to my grave. Tell me I'm a bad man, Kick me like a stray. Tell me I'm an angel, Take this to my grave. Ohhh (S-I-N, I S-I-N S-I-N, I S-I-N S-I-N, I S-I-N S-I-N, I S-I-N)
You play ring around the ambulance, well like you never gave a care. So get the choir boys around you, it's a compliment, I swear. And I said ashes to ashes, we all fall down, I wanna hear you sing the praise, I said, ashes to ashes, we all fall down, we got innocence for days!
Well, I think I'm gonna burn in hell, everybody burn the house right down.
And say, ha What I wanna say Tell me I'm an angel, Take this to my grave. Tell me I'm a bad man, Kick me like a stray. Tell me I'm an angel, Take this to my grave. Oh!!! You better run like the devil, 'Cause they're never gonna leave you alone! You better hide up in the alley; 'Cause they're never gonna find you a home! And as the blood runs down the walls, you see me creeping' up these halls. I've been a bad motherfucker Tell your sister I'm another Go! Go! Go!
And I said, say, What I wanna say Tell me I'm an angel, Take this to my grave. Tell me I'm a bad man, Kick me like a stray. Tell me I'm an angel, Take this to my grave.
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man. Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man. Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man. Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man. So get up! So get out! S-I-N, I S-I-N!
SPANISH:
Bien, yo se una cosa sobre arrepentimiento, Porque tengo mucho que perdonar. Y yo concederé tu permiso, Porque no tienes una oración Bien, yo dije, hey, aleluya! Ah, bueno, ahora, vamos, canta la oración. Deja que el espíritu vaya a través de ti, Somos inocentes por días!
Bueno, pienso que me voy a quemar en el infierno, todos queman la casa justo abajo.
Y diré, ha, lo que quiero decir! Dime que soy un ángel, Llévate esto a mi tumba Dime que soy un mal hombre, patéame como a un animal callejero. Dime que soy un ángel, Llévate esto a mi tumba.
Jugaste a la ronda alrededor de la ambulancia, Como a ti nunca te importó. Así que deja que los muchachos del coro te rodeen, Es un cumplido, lo juro. Dije, cenizas a las cenizas, todos nosotros caemos, Quiero escucharte cantar la oración. Dije, cenizas a las cenizas, todos nosotros caemos, Somos inocentes por días.
Bueno, pienso que me voy a quemar en el infierno, todos queman la casa justo abajo.
Y diré, ah, lo que quiero decir! Dime que soy un ángel, Llévate esto a mi tumba Dime que soy un mal hombre, patéame como a un animal callejero. Dime que soy un ángel, Llévate esto a mi tumba.
Mejor corres como el diablo, Porque ellos nunca van a dejarte sola. Mejor los escondes en el callejón, Porque nunca vana encontrarte un hogar. Y como la sangre se escurre por las paredes, Me ves deslizarme por el vestíbulo. Consigue un mal hijo de *$!& Dile a tu hermana que soy otro! Vamos! Vamos! Vamos!
Y debo decir lo que quiero decir. Dime que soy un ángel, Llévate esto a mi tumba Dime que soy un mal hombre, patéame como a un animal callejero. Dime que soy un ángel, Llévate esto a mi tumba.
Dime que soy un mal, mal, mal, mal hombre. Dime que soy un mal, mal, mal, mal hombre. Dime que soy un mal, mal, mal, mal hombre. Dime que soy un mal, mal, mal, mal hombre.
Long ago Just like the hearse you died to get in again We are... So far from (in a whisper) you
burning on, just like the match you strike to (drags note out) incinerate... The lives of everyone you know and what's the worst you take? (Worst you take) From every heart you break (heart you break) And like a blade you stain(blade you stain) Well, I've been holding on tonight
(chorus 1) What's the worst that I can say? Things are better if I stay So long and goodnight So long and goodnight
Came a time When every star fall brought you to tears again We are, The very hurt you sold And what's the worst you take? (Worst you take) From every heart you break (heart you break) And like a blade you stain(blade you stain) Well, I've been holding on tonight
(chorus 2) What's the worst that I can say? Things are better if I stay So long and goodnight So long and goodnight
well if you carry on this way Things are better if I stay So long and goodnight So long and goodnight
can you hear me? Are you near me? Do we deserve, to leave the earth we'll meet again when both our cars collide
(chorus 2)
What's the worst that I can say? Things are better if I stay So long and goodnight So long and goodnight
well if you carry on this way Things are better if I stay So long and goodnight So long and goodnight
SPANISH:
Hace ya tiempo Igual que el coche fúnebre, has muerto para regresar otra vez Nosotros estamos tan lejos de ti
Ardiendo igual que un cerilla comienzas a incinerar Las vidas de todos a los que conociste Y qué es lo peor que tomas (lo peor que tomas) De cada corazón que rompes (corazón que rompes) Y como una espada te clavas (espada te clavas) Bueno, he estado esperando esta noche
[Coro:] ¿Qué es lo peor que podría decir? Las cosas están mejor si me quedo Hasta luego y buenas noches Hasta luego y buenas noches
Vino un tiempo cuando cada estrella caída Te llevaba a llorar otra vez Somos los heridos que vendiste Y qué es lo peor que tomas (lo peor que tomas) De cada corazón que rompes (corazón que rompes) y como una espada te clavas (te clavas) Bueno, he estado esperando esta noche
[Coro:] ¿Qué es lo peor que podría decir? Las cosas están mejor si me quedo Hasta luego y buenas noches Hasta luego y buenas noches
Bien, si continúas por este camino Las cosas están mejor si me quedo Hasta luego y buenas noches Hasta luego no buenas noches
¿Puedes oírme? ¿Estás cerca de mí? Podemos pretender irnos y entonces Bueno, encontrarnos de nuevo, cuando nuestros coches choquen
[Coro:] ¿Qué es lo peor que podría decir? Las cosas están mejor si me quedo Hasta luego y buenas noches Hasta luego y buenas noches
Bien, si continúas por este camino Las cosas están mejor si me quedo Hasta luego y buenas noches Hasta luego y buenas noches
The angels come screaming down your voice I heard you've been bleeding
Make your choice They say you've been pleading Someone save us
Heaven for help us now Come crashing down We'll hear the sound As you're falling down
I'm at this old hotel But can't tell if that I've been breathing or sleeping Or screaming or waiting for the man to call And maybe all of the above Cause mostly I've been sprawled on these cathedral steps While spitting out the blood and screaming Someone save us
Heaven for help us now Come crashing down We'll hear the sound As you're falling down
And will you pray for me? Or make me say don't leave? And will you lay for me? Or make us change?
Cause I'll give you all the nails you need Cover me in gasoline Wipe away those tears of blood again And the punchline to the joke is asking Someone save us
Heaven for help us now Come crashing down We'll hear the sound As you're falling down
And would you pray for me? (You don't know a thing about my sins) (How the misery begins) Or make us say don't leave? (You don't know) (So I'm burning, I'm burning) And will you lay for me? (You don't know a thing about my sins) (How the misery begins) Or make us change? (You don't know) (Cause I'm burning, I'm burning)
Cause I'll give you all the nails you need (I'm burning, I'm burning again) Cover me in gasoline again
SPANISH:
Oír el sonido Los ángeles vienen gritando Abajo de tu voz Te oí sangrado
Hacer tu opción Dicen que has estado suplicando por alguien Que alguien nos salve
El cielo ahora nos ayuda viene estrellándose hacia abajo Oiremos el sonido como si te estuvieras cayendo
Estoy en este viejo hotel Pero no puede decir si he estado respirando o durmiendo O gritando o esperando a que el hombre llame Y quizá todo el antedicho Causa sobre todo me han arrellanado en estos pasos de la catedral Mientras que escupe hacia fuera la sangre y grita Que alguien nos salve!!
El cielo ahora nos ayuda viene estrellándose hacia abajo Oiremos el sonido Como si te estuvieras cayendo
Y rezarías por mí? O hacernos decir no te vayas? Y me esperarías? O nos harías cambiar?
Por que te daré todos los clavos que necesites Cúbreme de gasolina Limpia otra vez esas lágrimas de sangre Y el punchline le pide a la broma Que alguien nos salve
El cielo ahora nos ayuda viene estrellándose hacia abajo Oiremos el sonido Como si te cayeses
Y rezarías por mí? (No sabes una cosa sobre mis pecados) (Cómo la miseria comienza) O hacernos decir no te vayas? (No sabes) (Me estoy quemando entonces, yo me estoy quemando) Y me esperarías? (No sabes una cosa sobre mis pecados) (Cómo la miseria comienza) O nos harías cambiar? (No sabes) (Me estoy quemando entonces, yo me estoy quemando) Porque te daré todos los clavos que necesites (Me estoy quemando entonces, yo me estoy quemando) Cúbreme con gasolina.
Wait until it fades to black ride in to the sunset would I lie to you? Well I've got something to say grab your six-gun from your back throttle the ignition would I die for you? Well here's your answer in spades
shotguns, sinners, wild eyed jokers, got you in my sights! gun it while I'm holding on
after all is said and done climb out from the pine box well I'm asking you 'cause she's got nothing' to say the angels just cut out her tongue call her black Mariah would I lie to you? That girl's not right in the brain!
Mass convulsions, strike the choir by the grace of god! Gun it while I'm holding on
but don't stop if I fall and don't look back oh baby don't stop bury me
and fade to black
she won't stop me, put it down she won't stop, hold it down she won't stop, hold it down so get your gun and meet me by the door
she won't stop me, put it down she won't stop me, put it down she won't stop me, put it down so get your gun and meet me by the door
she won't stop me, put it down she won't stop me, put it down she won't stop me, put it down so get your gun and meet me by the door
she won't stop me, put it down she won't stop me, put it down she won't stop me, put it down so baby...
don't stop if I fall and don't look back oh baby don't stop bury me and fade to black
don't stop if I fall and don't look back oh baby don't stop bury me and fade to black.
SPANISH:
Espera hasta que se desvanezca en la negrura Cabalga hacia el ocaso Te mentiría? Bueno, tengo algo que decir Desenfunda tu arma Destrábala Moriría por ti? Bueno, aquí esta la respuesta
Pecadores con escopetas Bufones de ojos salvajes Te tengo en la mira Dispárale mientras lo sostengo
Después de todo lo que está dicho y hecho Sal de la caja de embalaje Bueno, te estoy preguntando Porque ella no tiene nada que decir Los ángeles le cortaron la lengua Llámala Black Mariah Te mentiría? Esa chica no está bien de la cabeza!
Convulsiones graves Dispárale al coro Por la gracia de Dios Dispárale mientras lo sostengo
Y no te detengas si yo caigo Y no mires atrás Oh, nena, no te detengas Entiérrame y huye
Ella no me detendrá, así que suéltala [x3] Toma tu arma y encuéntrame afuera Ella no me detendrá, así que suéltala [x3] Así que, nena...
Y no te detengas si yo caigo Y no mires atrás Oh, nena, no te detengas Entiérrame y huye
Oh baby here comes the sound! I took a train outta New Orleans and they shot me full of ephedrine. This is how we like to do it in the murder scene. Can we settle up the score?
[Chorus] If you were here I'd never have a fear. So go on live your life. But I miss you more than I did yesterday.
You're beautiful!
Well I'm a total wreck and almost every day. Like the firing squad or the mess you made. Well don't I look a lot pretty walking down the street? In the best damn dress I own?
[Chorus] If you were here I'd never have a fear. So go on live your life. But I miss you more than I did yesterday. You're so far away. So c'mon show me how. 'Cause I mean this more than words can ever say.
Some might say we are made from the sharpest things you say we are young and we don't care. (Wow) Your dreams and your hopeless hair. (Wow) We never wanted it to be this way. For all our lives. Do you care at all?
[Chorus] Were here I'd never have a fear. So go on live your life. But I miss you more than I did yesterday. You're so far away. So c'mon show me how. 'Cause I mean this more than words can ever say.
(Won't you tell me?) (Well, there's no way I'm kissing that guy)
OHHHHH YEAH!
SPANISH:
Oh, nena, aquí viene el sonido!
Tomé un tren para salir de Nueva Orleáns y me inyectaron efedrina Así es como nos gusta hacerlo en la escena del crimen Podemos saldar las cuentas?
Si estuvieras aquí No le tendría miedo a nada Así que ve, y vive tu vida Pero te extraño más que ayer
Eres hermosa
Y bueno, soy un completo desastre, casi todos los días. Como el escuadrón de tiradores o el desorden que hiciste. No me veo bonito caminando por la calle Vestido con el mejor traje que tengo?
Si estuvieras aquí No le tendría miedo a nada Así que ve, y vive tu vida Pero te extraño más que ayer Estás tan lejos Así que, vamos, enséñame cómo Porque hablo más en serio de lo que las palabras pueden expresar.
Algunos dirán que estamos hechos de las cosas más egoístas que dijiste. Pero somos jóvenes y no nos importa Tus sueños y tu pelo enmarañado Nunca quisimos que fuera de esta manera. Para todas nuestras vidas. Te importa demasiado?
Si estuvieras aquí
No le tendría miedo a nada Así que ve, y vive tu vida Pero te extraño más que ayer Estás tan lejos Así que, vamos, enséñame cómo Porque hablo más en serio de lo que las palabras pueden expresar.
(No me lo vas a decir?) (Bueno, no pienso besar a ese tipo)
Well I was there on the day they sold the cars for the queen, and when the lights all went out we watched our lives on the screen. I hate the ending myself, But it started with an alright scene.
It was the roar of the crowd that gave me heartache to sing. It was a lie when they smiled And said, "you won't feel a thing" And as we ran from the cops We laughed so hard it would sting
Yeah, yeah, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong) How can you listen all night long? (Night long, night long) Now will it matter after I'm gone? Because you never learn a goddamned thing.
You're just a sad song, with nothing to say About a life long, wait for a hospital stay And if you think that I'm wrong,
This never meant nothing to you
I spent my high school career Spit on and shoved to agree So I could watch all my heroes Sell a car on TV Bring out the old guillotine We'll show 'them what we all mean.
Yeah, yeah, oh.
If I'm so wrong (so wrong, so wrong) how can you listen all night long? (Night long, night long) Now will it matter long after I'm gone? Because you never learn a goddamned thing.
You're just a sad song, with nothing to say about a life long, wait for a hospital stay and if you think that I'm wrong, this never meant nothing to you.
So go, go, just go, and run away. But where did you run to? And where did you hide? Go find another way, price you pay
Woah, Woah, Woah, Woah, Woah, Woah
You're just a sad song, with nothing to say About a life long, wait for a hospital stay And if you think that I'm wrong, This never meant nothing to you, come on!
You're just a sad song, with nothing to say About a life long, wait for a hospital stay And if you think that I'm wrong, This never meant nothing to you
At all, at all, at all, at all
SPANISH:
Bien, yo estaba ahí en el día que vendieron los coches para la reina, Y cuando todas las luces se fueron, vimos nuestras vidas en la pantalla. Odio mi final, pero empieza con una escena todo bien.
Fue el rugido de la multitud lo que me dio penas para cantar. Fue una línea cuando sonrieron y dijeron "Tú no vas a sentir nada". Y como corrimos de los policías, reímos muy fuerte, pues eso fue.
Yeah yeah.
Si estoy tan equivocado [tan equivocado, tan equivocado] Como puedes escuchar toda la larga noche? [Larga noche, larga noche] E importará después de que me vaya? Porque nunca entendiste ni una m@ldit@ cosa.
Es solo una triste canción, sin nada que decir Acerca de una larga vida esperando por permanecer en un hospital Bueno, si crees que estoy equivocado, Esto nunca te ha importado nada.
Gasté mi carrera del instituto vomitando y empujando para concordar, Así que puedo ver a todos mis héroes vender un coche en la TV. Obtuvimos la joven guillotina, les mostraremos todo lo que significamos
Si estoy tan equivocado [tan equivocado, tan equivocado] Como puedes escuchar toda la larga noche? [Larga noche, larga noche] E importará después de que me vaya? Porque nunca entendiste ni una m@ldit@ cosa.
Es solo una triste canción, sin nada que decir Acerca de una larga vida esperando por permanecer en un hospital Bueno, si crees que estoy equivocado, Esto nunca te ha importado nada.
Así que vete Lejos Sólo vete Lejos Para dónde corriste? Dónde te escondiste? Encontraremos otro camino Te desvaneciste lejos Lejos [x4]
Es solo una triste canción, sin nada que decir Acerca de una larga vida esperando por permanecer en un hospital Bueno, si crees que estoy equivocado, Esto nunca te ha importado nada. Vamos.
Es solo una triste canción, sin nada que decir Acerca de una larga vida esperando por permanecer en un hospital Bueno, si crees que estoy equivocado, Esto nunca te ha importado nada.
Robert Nathaniel Cory Bryar nació el 31 de diciembre de 1979 . Bobby es el baterista de My Chemical Romance. Nació en Chicago, Illinois. Asistió a la universidad en Gainesville, Florida y después trabajó en Walt Disney como baterista para un show de La Sirenita a lo que comentó "Estaba muy emocionado,pero cuando supe que era para La Sirenita me desilusioné, tenia que usar ese estúpido traje blanco y no era lo que esperaba...". También tocó la batería en muchas bandas sinfónicas y de jazz. Se unió a My Chemical Romance, en el 2004: mientras trabajaba como sonista del grupo The Used, se hizo amigo de los miembros de My Chemical Romance. El guitarrista, Frank, dijo en el DVD Life on the Murder Scene: Bob y Ray son las dos personas que trabajan más duro y me dejan siempre satisfecho, y si hay un Dios, yo le agradecería a diario por traernos a Bob. Él reemplazó a Matt Pelissier después de ser despedido por algunos conflictos que tuvo con miembros de MCR. Bob Bryar se hizo un miembro oficial de MCR cuando tocó en el video "I'm not okay (I promise)" con el resto del grupo. Durante la grabación del video Famous last words sufrió quemaduras en una de sus piernas y fue llevado al hospital. Las imágenes captadas momentos después del accidente fueron incluidas en una versión del video. Según las palabras del guitarrista Frank Iero, que añadieran esa imagen fue ¨ lo más grosero que he visto jamás". Hace un tiempo, octubre 25 o 26 de 2007, durante un show en vivo en Newark, New Jersey (teloneando a Bon Jovi), Bob se quebró la muñeca, lo que causó la cancelación de algunos shows de My Chemical Romance y más tarde su reemplazo. El 09 de noviembre en la página oficial de My Chemical Romance se disculpó por los conciertos cancelados e informó que tendría que retirarse por un tiempo, ya que le era imposible tocar la batería, pues hacía ya tiempo que tenía problemas en las muñecas, pero no había querido dejar de tocar, porque es lo que le gusta. Pero a finales de enero del 2008 volvió a tocar para un concierto.
Según una carta escrita por GW en la web oficial de la banda a Bob Bryar le han vuelto ha operar de las muñecas y esta haciendo rehabilitación. Según el cantante de la banda, que le hayan operado es algo que les pone muy contentos porque ahora cuando toque la batería no sentirá ese horrible dolor que tenía antes al tocarla. Nosotros (los fans) solo esperamos que se recupere y bueno... haber si se casa!!! que es el único que queda!!!
- Es mi espacio del youtube y me lo he currado un monton a si que espero que lo visitéis y que os guste... hay un montonazo de cosas graciosas y muchisimas cosas más BSS massi os quiero muxo!!!!